Новини культури - Данилко пояснив, чому не перекладає хітиДанилко пояснив, чому не перекладає хіти

У новому інтерв’ю з BBC News Україна Андрій Данилко, відомий як Вєрка Сердючка, розповів про свої роздуми щодо мовного аспекту своєї творчості. Він признався, що спробував перекладати свої російськомовні пісні на українську, але результат не влаштував. Данилко пояснив, що кожна пісня Вєрки Сердючки – це міні-історія з легкою мелодією та точним формулюванням. Він також зазначив, що вже давно пише нові пісні українською мовою, але поки не поспішає з їх випуском через відсутність колишніх співпрацівників. Данилко зазначив, що попри критику виконання старих хітів, вони є частиною певного часу, але у майбутньому його репертуар буде виключно україномовним.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *